Archive for Urtarrila 11th, 2009

MANUSCRITO DE LAZARRAGA

Joan Pérez de Lazarraga nació en 1548? en Larrea (Álava) y murió el 14 de abril de 1605 en Larrea. Fue escritor vasco. Señor de la Torre de Larrea, miembro de una familia que tenía orígenes en Oñati. Como escritor es uno de los únicos autores que hay en la literatura vasca junto a Bernart Etxepare en la época de Renacimiento.

Alrededor del año 1567 dejó un manojo de hojas escrito y en ellas había una “Novela pastoril” (“Silbero, Silbia, Doristeo y Sirena”) y veintiún coplas. El manuscrito se halló en Madrid en 2004, en una tienda antigua. Es uno de los textos más antiguos en el sur del País Vasco y también uno de los únicos textos en euskera que nos han llegado desde el siglo XVI.

La Diputación Foral de Guipúzcoa se encargó de comprarlo y poner en Internet para que estuviera a mano para todos. Patri Urkuzu preparó la primera edición con el título Dianea eta Koplak. Esta primera edición se hizo nada más encontrar el manojo de hojas, sin ningún tipo de investigación hecha debidamente, y ahora un grupo de vascófilo está preparando una edición mejor.


Según los primeros estudios, aparecen estilos literarios diferentes y eso supone que el manuscrito tiene más de un autor. Además, tampoco se descarta completamente que los textos escritos por Lazarraga sean copiados a otros autores.

El hallazgo ha sido muy importante por parte de la lingüística vasca. Efectivamente, es una herramienta muy útil para aclarar el dialecto de Álava y la historia de la euskera occidental, ya que trae formas verbales y palabras que nunca han sido documentadas. Así mismo, el de Lazarraga es el primer escrito que trae escrito el concepto Euskal Herria (eusquel erria). Aparece tres veces en todo el manuscrito.

LINGUAE VASCONUM PRIMITIAE

Bernart Etxepare nació en la Baja Navarra, concretamente en Garazi, y fue él quien creó el primer libro en euskera. Se supone que nació en Sarrasketa en las últimas décadas del siglo XV y que la mayor parte de su vida pasó en Garazi entre otras. Etxepare también fue rector de la iglesia de Eiheralar y párroco de Donibane.

A Bernart Etxepare le tocó vivir de cerca las guerras y los jaleos que tuvieron lugar en el reino de Navarra a partir de 1512. A causa de eso, también estuvo en la cárcel según confiesa en uno de sus poemas. Las causas de que fuese arrestado no están muy claras: algunos creen que fue por haber estado a favor del rey de Castilla en aquella época de lucha y otros creen que fue por motivos morales más que políticos.

A pesar de eso, Etxepare proclama su inocencia. Desde entonces parece que no tuvo muchos problemas y el libro de poemas que escribió fue publicado. Para aquella época era gran cosa sabiendo que era el primer libro en euskera. El libro se publicó en 1545 en Bordele con el título Linguae Vasconum Primitiae.

En el mismo título, en el prólogo y en los últimos poemas Etxepare expresa notablemente que es el primer escritor vasco. Le ordena a euskera que salga afuera, al mundo y quiere que los vascos hagamos nuevos caminos a través de la imprenta enseñando quienes somos. Estas ideas se pueden ver en el siguiente contrapás:

Euskara
Irten hadi kanpora!

Garaziko herria
Benedika dadila,
Euskarari eman dio
Behar duen guztia.
Euskara,
Irten hadi plazara!

Jende askok uste zuen
Ezin idatz zitekeela;
Orain frogatuko dute
Engainatu zirela.
Euskara,
Irten hadi mundura!

Hizkuntzetan ohi hintzen
Estimatze gutxitan;
Orain, berriz, hik behar duk
Ohorea denetan.
Euskara,
habil mundu guztira!

Beste denak igo dira
Beren goiko gradora;
Orain hura igoko da
Beste guztien gainera.
Euskara.

Guztiek gu preziatzen,
Euskararik jakin ez arren;
Denek ikasiko dute
Orain zer den euskara.
Euskara.

Oraindaino egon bahaiz
Inprimatu gaberik,
Aurrera ibiliko haiz
Mundu guztietatik.
Euskara!

Inolako hizkuntzarik,
Ez frantsesa, ez besterik,
Orain ez da aurkituko
Euskararen parerik
Euskara,
Irten hadi dantzara!

Este primer libro vasco está compuesto por quince poemas de diferentes estilos: al principio además del prólogo que está escrito en prosa, aparece en versos una explicación larga y clásica sobre la doctrina cristiana; el siguiente tema es sobre el amor que hay entre el hombre y la mujer en once poemas y explicada de un modo bastante realista; luego, nos cuenta el tiempo que hizo en prisión; y los dos últimos series de versos son para honrar a euskera.

He aquí dos ejemplos sobre el amor del hombre y la mujer:

Andrazkorik ez den lekuan ez dakusat plazerik,
Ez gizona, ez etxea behin ere garbirik,
Etxean den guztia gaizki moldaturik;
Paradisuan ez nuke nahi, andrazkorik ez balitz.

Maitasuna itsua da eta ez dazagu zuzena,
Ez du uste besterik denik, salbu maite duena;
Suak baino latzago erre dezake gizona;
Itsasoak ezin itzali hark piztua daukana.


EGUTEGIA

Urtarrila 2009
M T W T F S S
« Dec   May »
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031  

KATEGORIAK

ARTXIBOAK

del.icio.us (Baliabide barriak)

RSS http://planet.littera.deusto.es/feed

  • An error has occurred; the feed is probably down. Try again later.
Watch videos at Vodpod and other videos from this collection.